Σάββατο 9 Ιουλίου 2011

Texts voted by the Indignants of the White Tower

TEXT VOTED BY THE INDIGNANTS’ ASSEMBLY OF THE WHITE TOWER (30/5/2011)

For a long time decisions have been made about us, withous us.
We are workers, unemployed, pensioners, young people, immigrants who have come to the White Tower to fight and struggle for our lives and future. 

We are here because we know that the solutions to our problems can only come from us. We aren’t looking for what divides us, we are finding what unites us.
There, in the squares, we will shape all our requests and demands together.
We condemn the selling and the dismantling of social services (education, health, social insurance).
We invite all workers to join our struggle and participate in our democratic processes with unsigned banners, without flags and political parties.
The measures that are stealing away our present and future must be taken back. We demand the wealth that we produce and they steal from us.
We won’t leave the squares unless those who led us here leave: governments, the Troika, Banks, memoranda, all those who exploit us.
We are sending to them a message saying that the debt is not ours.



TEXT VOTED BY THE INDIGNANTS OF THE WHITE TOWER (30/6/2011)

WE DENOUNCE the unprovoked, immoderate, arbitrary and murderous violence exercised by the police andtheir parastate collaborators in Athens on June 28 and 29, under the government’s and the Troika’s commands, abolishing democracy and human rights, in order to dissolve the Indignant’s movement.
WE DECLARE our solidarity towards the wounded and arrested due to yesterday’s events. We congratulate the thousands of people who heroically, perpetually and consistently resisted the dissolution of “Constitution Square” and finally took it back, cancelling its evacuation plan by the government and the interests that they serve.
WE CONTINUE, firm and determined to tell the government to leave, as well as all those who have brought us here.
WE INVITE the people to go down in the squares.

1 σχόλιο:

  1. Αυτο ποιος το μετεφρασε; κανουμε διπλοδουλεια; Αφου ειχε μεταφραστει την πρωτη κιολας μερα .. και εχει και αρκετη λαθη το συγκεκριμενο.

    ΑπάντησηΔιαγραφή